This book and its companion volumes have been commissioned by the
Hagia of
Templum Babalonis,
Aureavia.
These books are intentionally not an exposition of modern day
Thelema and its history or its philosophy. This modern movement
is terribly limited in its understanding of much of anything beyond the life and
views of its drug-addicted founder. Nor are these books an ally to the fantastical
charades which underpin the weekend adventures of the so-called neo-pagan or wiccan
movements. Rather these books are an attempt to relate the history and philosophy
of the
Great Liberating Mother,
whose Temples throughout time have always been the source for all other magical
traditions, whether they realize this fact or not. The task of writing these books
has been made more difficult by the fact that we are bound by oaths of secrecy concerning
the most important Methods and Principles of this Temple. But perhaps most importantly
of all, it should be understood most clearly that this book is probably not meant
to be read by you, or most of the others whom will most likely read it. No. In fact
these books are meant for only a select few - those women and men who have served
Babalon before, under any
number of different names and in many different places. These books are a calling
to them, a calling to their Hearts and
Spirits, with the hope that the words herein might resonate within them
and awaken them again to Her service and to Her fold, so that they may survive in
providence what certainly lays ahead.
The knowledge in these chapters are sourced from the copious ongoing communications
between the Company of Gods, with
Babalon at their head, and Her devotees in Her Temple. As always, we seek
to make this Temple a more perfect vehicle of Her Will. We lead by Her example,
in life as in death.
In Nomine Babalon et Vox Sanctae Meretricis.
A note on pronunciation.
Ophidians follow the dialect and phonetics of
Babalon as She speaks in Temple. To moderns, our pronunciations
may sound somewhat different than what they have acccepted as common pronunciation.
Nuit:
Noo-et not
Nu-
weet
Hadit:
Had-et not Ha-
deet
Ra Hoor Khuit: Ra-Hoor-
Khu-et not
Ra-hoor-khu-
eet
Thelema:
Thel-eh-mah
or
Tehl-eh-mah not Thah-
leem-ah
Note that in the Egyptian language the determinative ending –t often signifies a
female name, and is spoken with less emphasis than the root name itself. The same
follows for all Goddess names, such as Aset, Bastet, Pakhet, Sekhmet, Mut, Selket,
etc. The word "
Thelema" is
pronounced by
Babalon exactly
as the Ancient Greeks pronounced the word, not as in the modern Greek pronunciation
that is in vogue amongst commoners today.